Parallel Strong's Berean Study BibleThus they are to wash their hands and feet so that they will not die; this shall be a permanent statute for Aaron and his descendants for the generations to come.” Young's Literal Translation then they have washed their hands and their feet, and they die not, and it hath been to them a statute age-during, to him and to his seed to their generations.’ King James Bible So they shall wash their hands and their feet, that they die not: and it shall be a statute for ever to them, [even] to him and to his seed throughout their generations. Hebrew Thus they are to washוְרָחֲצ֛וּ (wə·rā·ḥă·ṣū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person common plural Strong's 7364: To wash, wash off or away, bathe their hands יְדֵיהֶ֥ם (yə·ḏê·hem) Noun - fdc | third person masculine plural Strong's 3027: A hand and feet וְרַגְלֵיהֶ֖ם (wə·raḡ·lê·hem) Conjunctive waw | Noun - fdc | third person masculine plural Strong's 7272: A foot, a step, the pudenda so that they will not וְלֹ֣א (wə·lō) Conjunctive waw | Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no die; יָמֻ֑תוּ (yā·mu·ṯū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 4191: To die, to kill this shall be וְהָיְתָ֨ה (wə·hā·yə·ṯāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person feminine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be a permanent עוֹלָ֛ם (‘ō·w·lām) Noun - masculine singular Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always statute חָק־ (ḥāq-) Noun - masculine singular construct Strong's 2706: Something prescribed or owed, a statute for Aaron and his descendants וּלְזַרְע֖וֹ (ū·lə·zar·‘ōw) Conjunctive waw, Preposition-l | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 2233: Seed, fruit, plant, sowing-time, posterity for the generations to come.” לְדֹרֹתָֽם׃ (lə·ḏō·rō·ṯām) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | third person masculine plural Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling |