Parallel Strong's Berean Study Biblethen may my enemy pursue me and overtake me; may he trample me to the ground and leave my honor in the dust. Selah Young's Literal Translation An enemy pursueth my soul, and overtaketh, And treadeth down to the earth my life, And my honour placeth in the dust. Selah. King James Bible Let the enemy persecute my soul, and take [it]; yea, let him tread down my life upon the earth, and lay mine honour in the dust. Selah. Hebrew then may my enemyאוֹיֵ֨ב ׀ (’ō·w·yêḇ) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 341: Hating, an adversary pursue יִֽרַדֹּ֥ף (yi·rad·dōp̄) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 7291: To pursue, chase, persecute and overtake וְיַשֵּׂ֗ג (wə·yaś·śêḡ) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive imperfect Jussive - third person masculine singular Strong's 5381: To reach, overtake me; נַפְשִׁ֡י (nap̄·šî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion may he trample וְיִרְמֹ֣ס (wə·yir·mōs) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular Strong's 7429: To tread upon me חַיָּ֑י (ḥay·yāy) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life to the ground לָאָ֣רֶץ (lā·’ā·reṣ) Preposition-l, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land and leave יַשְׁכֵּ֣ן (yaš·kên) Verb - Hifil - Imperfect Jussive - third person masculine singular Strong's 7931: To settle down, abide, dwell my honor וּכְבוֹדִ֓י ׀ (ū·ḵə·ḇō·w·ḏî) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | first person common singular Strong's 3519: Weight, splendor, copiousness in the dust. לֶעָפָ֖ר (le·‘ā·p̄ār) Preposition-l, Article | Noun - masculine singular Strong's 6083: Dust, clay, earth, mud Selah סֶֽלָה׃ (se·lāh) Interjection Strong's 5542: Suspension, pause |