Parallel Strong's Berean Study BibleYou must not eat any bread or roasted or new grain until the very day you have brought this offering to your God. This is to be a permanent statute for the generations to come, wherever you live. Young's Literal Translation ‘And bread and roasted corn and full ears ye do not eat until this self-same day, until your bringing in the offering of your God—a statute age-during to your generations, in all your dwellings. King James Bible And ye shall eat neither bread, nor parched corn, nor green ears, until the selfsame day that ye have brought an offering unto your God: [it shall be] a statute for ever throughout your generations in all your dwellings. Hebrew You must notלֹ֣א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no eat תֹֽאכְל֗וּ (ṯō·ḵə·lū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 398: To eat any bread וְלֶחֶם֩ (wə·le·ḥem) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 3899: Food, bread, grain or roasted וְקָלִ֨י (wə·qā·lî) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 7039: Roasted ears of grain or new grain וְכַרְמֶ֜ל (wə·ḵar·mel) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 3759: A plantation, garden land, fruit, garden growth until עַד־ (‘aḏ-) Preposition Strong's 5704: As far as, even to, up to, until, while the הַזֶּ֔ה (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that very עֶ֙צֶם֙ (‘e·ṣem) Noun - feminine singular construct Strong's 6106: A bone, the body, the substance, selfsame day הַיּ֣וֹם (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day you have brought הֲבִ֣יאֲכֶ֔ם (hă·ḇî·’ă·ḵem) Verb - Hifil - Infinitive construct | second person masculine plural Strong's 935: To come in, come, go in, go this אֶת־ (’eṯ-) Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case offering קָרְבַּ֖ן (qā·rə·ban) Noun - masculine singular construct Strong's 7133: Something brought near the altar, a sacrificial present to your God. אֱלֹהֵיכֶ֑ם (’ĕ·lō·hê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative This is to be a permanent עוֹלָם֙ (‘ō·w·lām) Noun - masculine singular Strong's 5769: Concealed, eternity, frequentatively, always statute חֻקַּ֤ת (ḥuq·qaṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 2708: Something prescribed, an enactment, statute for the generations to come, לְדֹרֹ֣תֵיכֶ֔ם (lə·ḏō·rō·ṯê·ḵem) Preposition-l | Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 1755: A revolution of time, an age, generation, a dwelling wherever בְּכֹ֖ל (bə·ḵōl) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every you live. מֹשְׁבֹֽתֵיכֶֽם׃ (mō·šə·ḇō·ṯê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 4186: A seat, assembly, dwelling place, dwelling, dwellers |