Parallel Strong's Berean Study BibleBut I have told you that you will inherit their land, since I will give it to you as an inheritance— a land flowing with milk and honey. I am the LORD your God, who has set you apart from the peoples. Young's Literal Translation and I say to you, Ye—ye do possess their ground, and I—I give it to you to possess it, a land flowing with milk and honey; I [am] Jehovah your God, who hath separated you from the peoples. King James Bible But I have said unto you, Ye shall inherit their land, and I will give it unto you to possess it, a land that floweth with milk and honey: I [am] the LORD your God, which have separated you from [other] people. Hebrew But I have saidוָאֹמַ֣ר (wā·’ō·mar) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - first person common singular Strong's 559: To utter, say to you, לָכֶ֗ם (lā·ḵem) Preposition | second person masculine plural Strong's Hebrew “You אַתֶּם֮ (’at·tem) Pronoun - second person masculine plural Strong's 859: Thou and thee, ye and you will inherit תִּֽירְשׁ֣וּ (tî·rə·šū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin their land, אַדְמָתָם֒ (’aḏ·mā·ṯām) Noun - feminine singular construct | third person masculine plural Strong's 127: Ground, land since I וַאֲנִ֞י (wa·’ă·nî) Conjunctive waw | Pronoun - first person common singular Strong's 589: I will give אֶתְּנֶ֤נָּה (’et·tə·nen·nāh) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular | third person feminine singular Strong's 5414: To give, put, set it to you לָכֶם֙ (lā·ḵem) Preposition | second person masculine plural Strong's Hebrew as an inheritance, לָרֶ֣שֶׁת (lā·re·šeṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin a land אֶ֛רֶץ (’e·reṣ) Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land flowing זָבַ֥ת (zā·ḇaṯ) Verb - Qal - Participle - feminine singular construct Strong's 2100: To flow freely, to have a, flux, to waste away, to overflow with milk חָלָ֖ב (ḥā·lāḇ) Noun - masculine singular Strong's 2461: Milk and honey.” וּדְבָ֑שׁ (ū·ḏə·ḇāš) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 1706: Honey, syrup I אֲנִי֙ (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I am the LORD יְהוָ֣ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel your God, אֱלֹֽהֵיכֶ֔ם (’ĕ·lō·hê·ḵem) Noun - masculine plural construct | second person masculine plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative who אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that has set you apart הִבְדַּ֥לְתִּי (hiḇ·dal·tî) Verb - Hifil - Perfect - first person common singular Strong's 914: To be divided, separate from מִן־ (min-) Preposition Strong's 4480: A part of, from, out of the peoples. הָֽעַמִּֽים׃ (hā·‘am·mîm) Article | Noun - masculine plural Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock |