Parallel Strong's Berean Study BibleNow since the LORD, the God of Israel, has driven out the Amorites from before His people Israel, should you now possess it? Young's Literal Translation ‘And now, Jehovah, God of Israel, hath dispossessed the Amorite from the presence of His people Israel, and thou wouldst possess it! King James Bible So now the LORD God of Israel hath dispossessed the Amorites from before his people Israel, and shouldest thou possess it? Hebrew Now sinceוְעַתָּ֞ה (wə·‘at·tāh) Conjunctive waw | Adverb Strong's 6258: At this time the LORD, יְהוָ֣ה ׀ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel the God אֱלֹהֵ֣י (’ĕ·lō·hê) Noun - masculine plural construct Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative of Israel, יִשְׂרָאֵ֗ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc has driven out הוֹרִישׁ֙ (hō·w·rîš) Verb - Hifil - Perfect - third person masculine singular Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin the Amorites הָ֣אֱמֹרִ֔י (hā·’ĕ·mō·rî) Article | Noun - proper - masculine singular Strong's 567: Amorites -- perhaps 'mountain dwellers', a Canaanite tribe from before מִפְּנֵ֖י (mip·pə·nê) Preposition-m | Noun - common plural construct Strong's 6440: The face His people עַמּ֣וֹ (‘am·mōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 5971: A people, a tribe, troops, attendants, a flock Israel, יִשְׂרָאֵ֑ל (yiś·rā·’êl) Noun - proper - masculine singular Strong's 3478: Israel -- 'God strives', another name of Jacob and his desc should you now וְאַתָּ֖ה (wə·’at·tāh) Conjunctive waw | Pronoun - second person masculine singular Strong's 859: Thou and thee, ye and you possess it? תִּירָשֶֽׁנּוּ׃ (tî·rā·šen·nū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine singular | third person masculine singular Strong's 3423: To occupy, to seize, to rob, to inherit, to expel, to impoverish, to ruin |