Parallel Strong's Berean Study BibleMay the LORD our God be with us, as He was with our fathers. May He never leave us nor forsake us. Young's Literal Translation ‘Jehovah our God is with us as He hath been with our fathers; He doth not forsake us nor leave us; King James Bible The LORD our God be with us, as he was with our fathers: let him not leave us, nor forsake us: Hebrew May the LORDיְהוָ֤ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel our God אֱלֹהֵ֙ינוּ֙ (’ĕ·lō·hê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 430: gods -- the supreme God, magistrates, a superlative be יְהִ֨י (yə·hî) Verb - Qal - Imperfect Jussive - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be with us, עִמָּ֔נוּ (‘im·mā·nū) Preposition | first person common plural Strong's 5973: With, equally with as כַּאֲשֶׁ֥ר (ka·’ă·šer) Preposition-k | Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that He was הָיָ֖ה (hā·yāh) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be with עִם־ (‘im-) Preposition Strong's 5973: With, equally with our fathers. אֲבֹתֵ֑ינוּ (’ă·ḇō·ṯê·nū) Noun - masculine plural construct | first person common plural Strong's 1: Father May He never אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not leave us יַעַזְבֵ֖נוּ (ya·‘az·ḇê·nū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit [or] וְאַֽל־ (wə·’al-) Conjunctive waw | Adverb Strong's 408: Not forsake us. יִטְּשֵֽׁנוּ׃ (yiṭ·ṭə·šê·nū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular | first person common plural Strong's 5203: To pound, smite, to disperse, to thrust off, down, out, upon |