Parallel Strong's Berean Study BibleHe lies in wait like a lion in a thicket; he lurks to seize the oppressed; he catches the lowly in his net. Young's Literal Translation He lieth in wait in a secret place, as a lion in a covert. He lieth in wait to catch the poor, He catcheth the poor, drawing him into his net. King James Bible He lieth in wait secretly as a lion in his den: he lieth in wait to catch the poor: he doth catch the poor, when he draweth him into his net. Hebrew He lies in waitיֶאֱרֹ֬ב (ye·’ĕ·rōḇ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 693: To lie in wait like a lion כְּאַרְיֵ֬ה (kə·’ar·yêh) Preposition-k | Noun - masculine singular Strong's 738: A lion in a thicket; בְסֻכֹּ֗ה (ḇə·suk·kōh) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 5520: A thicket, covert, lair he lurks יֶ֭אֱרֹב (ye·’ĕ·rōḇ) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 693: To lie in wait to seize לַחֲט֣וֹף (la·ḥă·ṭō·wp̄) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 2414: To clutch, to seize as a, prisoner the oppressed; עָנִ֑י (‘ā·nî) Adjective - masculine singular Strong's 6041: Poor, afflicted, humble he catches יַחְטֹ֥ף (yaḥ·ṭōp̄) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 2414: To clutch, to seize as a, prisoner the lowly עָ֝נִ֗י (‘ā·nî) Adjective - masculine singular Strong's 6041: Poor, afflicted, humble in his dragnet. בְּמָשְׁכ֥וֹ (bə·mā·šə·ḵōw) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | third person masculine singular Strong's 4900: To draw, drag |