Parallel Strong's Berean Study BibleThough I am blameless, I have no concern for myself; I despise my own life. Young's Literal Translation Perfect I am!—I know not my soul, I despise my life. King James Bible [Though] I [were] perfect, [yet] would I not know my soul: I would despise my life. Hebrew Though Iאָ֭נִי (’ā·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I am blameless, תָּֽם־ (tām-) Adjective - masculine singular Strong's 8535: Complete, pious, gentle, dear I have no לֹֽא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no concern אֵדַ֥ע (’ê·ḏa‘) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 3045: To know for myself; נַפְשִׁ֗י (nap̄·šî) Noun - feminine singular construct | first person common singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion I despise אֶמְאַ֥ס (’em·’as) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 3988: To spurn, to disappear my life. חַיָּֽי׃ (ḥay·yāy) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 2416: Alive, raw, fresh, strong, life |