Parallel Strong's Berean Study BibleAfter I returned, I repented; and after I was instructed, I struck my thigh in grief. I was ashamed and humiliated because I bore the disgrace of my youth.’ Young's Literal Translation For after my turning back I repented, And after my being instructed I struck on the thigh, I have been ashamed, I have also blushed, For I have borne the reproach of my youth. King James Bible Surely after that I was turned, I repented; and after that I was instructed, I smote upon [my] thigh: I was ashamed, yea, even confounded, because I did bear the reproach of my youth. Hebrew Afterאַחֲרֵ֤י (’a·ḥă·rê) Preposition Strong's 310: The hind or following part I returned, שׁוּבִי֙ (šū·ḇî) Verb - Qal - Infinitive construct | first person common singular Strong's 7725: To turn back, in, to retreat, again I repented; נִחַ֔מְתִּי (ni·ḥam·tî) Verb - Nifal - Perfect - first person common singular Strong's 5162: To sigh, breathe strongly, to be sorry, to pity, console, rue, to avenge and after וְאַֽחֲרֵי֙ (wə·’a·ḥă·rê) Conjunctive waw | Preposition Strong's 310: The hind or following part I was instructed, הִוָּ֣דְעִ֔י (hiw·wā·ḏə·‘î) Verb - Nifal - Infinitive construct | first person common singular Strong's 3045: To know I struck [my thigh] סָפַ֖קְתִּי (sā·p̄aq·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 5606: To clap the hands, of satisfaction, to be enough, of excess, to vomit in grief. יָרֵ֑ךְ (yā·rêḵ) Noun - feminine singular Strong's 3409: Thigh,loin, flank, side I was ashamed בֹּ֚שְׁתִּי (bō·šə·tî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 954: To pale, to be ashamed, to be disappointed, delayed and וְגַם־ (wə·ḡam-) Conjunctive waw | Conjunction Strong's 1571: Assemblage, also, even, yea, though, both, and humiliated נִכְלַ֔מְתִּי (niḵ·lam·tî) Verb - Nifal - Perfect - first person common singular Strong's 3637: To wound, to taunt, insult because כִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction I bore נָשָׂ֖אתִי (nā·śā·ṯî) Verb - Qal - Perfect - first person common singular Strong's 5375: To lift, carry, take the disgrace חֶרְפַּ֥ת (ḥer·paṯ) Noun - feminine singular construct Strong's 2781: Contumely, disgrace, the pudenda of my youth.’ נְעוּרָֽי׃ (nə·‘ū·rāy) Noun - masculine plural construct | first person common singular Strong's 5271: Youth, the state, the persons |