Parallel Strong's Berean Study BibleThis is what the LORD says: Administer justice and righteousness. Rescue the victim of robbery from the hand of his oppressor. Do no wrong or violence to the foreigner, the fatherless, or the widow. Do not shed innocent blood in this place. Young's Literal Translation Thus said Jehovah: Do ye judgment and righteousness, And deliver the plundered from the hand of the oppressor, And sojourner, orphan, and widow, ye do not oppress nor wrong, And innocent blood ye do not shed in this place. King James Bible Thus saith the LORD; Execute ye judgment and righteousness, and deliver the spoiled out of the hand of the oppressor: and do no wrong, do no violence to the stranger, the fatherless, nor the widow, neither shed innocent blood in this place. Hebrew This is whatכֹּ֣ה ׀ (kōh) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the LORD יְהוָ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel says: אָמַ֣ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say Administer עֲשׂ֤וּ (‘ă·śū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 6213: To do, make justice מִשְׁפָּט֙ (miš·pāṭ) Noun - masculine singular Strong's 4941: A verdict, a sentence, formal decree, divine law, penalty, justice, privilege, style and righteousness. וּצְדָקָ֔ה (ū·ṣə·ḏā·qāh) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 6666: Rightness, subjectively, objectively Rescue וְהַצִּ֥ילוּ (wə·haṣ·ṣî·lū) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Imperative - masculine plural Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver the victim of robbery גָז֖וּל (ḡā·zūl) Verb - Qal - QalPassParticiple - masculine singular Strong's 1497: To pluck off, to flay, strip, rob from the hand מִיַּ֣ד (mî·yaḏ) Preposition-m | Noun - feminine singular construct Strong's 3027: A hand of his oppressor. עָשׁ֑וֹק (‘ā·šō·wq) Noun - masculine singular Strong's 6216: Oppressor, extortioner Do no אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not wrong תֹּנוּ֙ (tō·nū) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural Strong's 3238: To rage, be violent, to suppress, to maltreat or violence תַּחְמֹ֔סוּ (taḥ·mō·sū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 2554: To treat violently or wrong to the foreigner, וְגֵר֩ (wə·ḡêr) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 1616: A guest, a foreigner the fatherless, יָת֨וֹם (yā·ṯō·wm) Noun - masculine singular Strong's 3490: A bereaved person or the widow. וְאַלְמָנָ֤ה (wə·’al·mā·nāh) Conjunctive waw | Noun - feminine singular Strong's 490: A widow, a desolate place Do not אַל־ (’al-) Adverb Strong's 408: Not shed תִּשְׁפְּכ֖וּ (tiš·pə·ḵū) Verb - Qal - Imperfect - second person masculine plural Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out innocent נָקִ֔י (nā·qî) Adjective - masculine singular Strong's 5355: Clean, free from, exempt blood וְדָ֣ם (wə·ḏām) Conjunctive waw | Noun - masculine singular Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed in this הַזֶּֽה׃ (haz·zeh) Article | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that place. בַּמָּק֥וֹם (bam·mā·qō·wm) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 4725: A standing, a spot, a condition |