Parallel Strong's Berean Study Bible“Look,” said Jacob, “it is still broad daylight; it is not yet time to gather the livestock. Water the sheep and take them back to pasture.” Young's Literal Translation And he saith, ‘Lo, the day [is] still great, [it is] not time for the cattle to be gathered; water ye the flock, and go, delight yourselves.’ King James Bible And he said, Lo, [it is] yet high day, neither [is it] time that the cattle should be gathered together: water ye the sheep, and go [and] feed [them]. Hebrew “Look,”הֵ֥ן (hên) Interjection Strong's 2005: Lo! behold! said Jacob, וַיֹּ֗אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “it is still עוֹד֙ (‘ō·wḏ) Adverb Strong's 5750: Iteration, continuance, again, repeatedly, still, more broad גָּד֔וֹל (gā·ḏō·wl) Adjective - masculine singular Strong's 1419: Great, older, insolent daylight; הַיּ֣וֹם (hay·yō·wm) Article | Noun - masculine singular Strong's 3117: A day it is not yet לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no time עֵ֖ת (‘êṯ) Noun - common singular construct Strong's 6256: Time, now, when to gather הֵאָסֵ֣ף (hê·’ā·sêp̄) Verb - Nifal - Infinitive construct Strong's 622: To gather for, any purpose, to receive, take away, remove the livestock. הַמִּקְנֶ֑ה (ham·miq·neh) Article | Noun - masculine singular Strong's 4735: Something bought, property, livestock, acquisition Water הַשְׁק֥וּ (haš·qū) Verb - Hifil - Imperative - masculine plural Strong's 8248: To quaff, to irrigate, furnish a, potion to the sheep הַצֹּ֖אן (haṣ·ṣōn) Article | Noun - common singular Strong's 6629: Small cattle, sheep and goats, flock and take them back וּלְכ֥וּ (ū·lə·ḵū) Conjunctive waw | Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 1980: To go, come, walk to pasture.” רְעֽוּ׃ (rə·‘ū) Verb - Qal - Imperative - masculine plural Strong's 7462: To tend a, flock, pasture it, in, to graze, to rule, to associate with |