Parallel Strong's Berean Study BibleTherefore tell the Israelites: ‘I am the LORD, and I will bring you out from under the yoke of the Egyptians and deliver you from their bondage. I will redeem you with an outstretched arm and with mighty acts of judgment. Young's Literal Translation ‘Therefore say to the sons of Israel, I [am] Jehovah, and I have brought you out from under the burdens of the Egyptians, and have delivered you from their service, and have redeemed you by a stretched-out arm, and by great judgments, King James Bible Wherefore say unto the children of Israel, I [am] the LORD, and I will bring you out from under the burdens of the Egyptians, and I will rid you out of their bondage, and I will redeem you with a stretched out arm, and with great judgments: Hebrew Thereforeלָכֵ֞ן (lā·ḵên) Adverb Strong's 3651: So -- thus tell אֱמֹ֥ר (’ĕ·mōr) Verb - Qal - Imperative - masculine singular Strong's 559: To utter, say the Israelites: לִבְנֵֽי־ (liḇ·nê-) Preposition-l | Noun - masculine plural construct Strong's 1121: A son ‘I אֲנִ֣י (’ă·nî) Pronoun - first person common singular Strong's 589: I am the LORD, יְהוָה֒ (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel and I will bring וְהוֹצֵאתִ֣י (wə·hō·w·ṣê·ṯî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim you אֶתְכֶ֗ם (’eṯ·ḵem) Direct object marker | second person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case out from under מִתַּ֙חַת֙ (mit·ta·ḥaṯ) Preposition-m Strong's 8478: The bottom, below, in lieu of the yoke סִבְלֹ֣ת (siḇ·lōṯ) Noun - feminine plural construct Strong's 5450: Porterage of the Egyptians מִצְרַ֔יִם (miṣ·ra·yim) Noun - proper - feminine singular Strong's 4714: Egypt -- a son of Ham, also his descendants and their country in Northwest Africa and deliver וְהִצַּלְתִּ֥י (wə·hiṣ·ṣal·tî) Conjunctive waw | Verb - Hifil - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 5337: To strip, plunder, deliver oneself, be delivered, snatch away, deliver you אֶתְכֶ֖ם (’eṯ·ḵem) Direct object marker | second person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case from their bondage. מֵעֲבֹדָתָ֑ם (mê·‘ă·ḇō·ḏā·ṯām) Preposition-m | Noun - feminine singular construct | third person masculine plural Strong's 5656: Work of any kind I will redeem וְגָאַלְתִּ֤י (wə·ḡā·’al·tî) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - first person common singular Strong's 1350: To redeem, act as kinsman you אֶתְכֶם֙ (’eṯ·ḵem) Direct object marker | second person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case with an outstretched נְטוּיָ֔ה (nə·ṭū·yāh) Verb - Qal - QalPassParticiple - feminine singular Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend arm בִּזְר֣וֹעַ (biz·rō·w·a‘) Preposition-b | Noun - feminine singular Strong's 2220: The arm, the foreleg, force and with mighty גְּדֹלִֽים׃ (gə·ḏō·lîm) Adjective - masculine plural Strong's 1419: Great, older, insolent acts of judgment. וּבִשְׁפָטִ֖ים (ū·ḇiš·p̄ā·ṭîm) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine plural Strong's 8201: A sentence, infliction |