Parallel Strong's Berean Study BibleNow this is the situation regarding the manslayer who flees to one of these cities to save his life, having killed his neighbor accidentally, without intending to harm him: Young's Literal Translation ‘And this [is] the matter of the man-slayer who fleeth thither, and hath lived: He who smiteth his neighbour unknowingly, and is not hating him heretofore, King James Bible And this [is] the case of the slayer, which shall flee thither, that he may live: Whoso killeth his neighbour ignorantly, whom he hated not in time past; Hebrew Now thisוְזֶה֙ (wə·zeh) Conjunctive waw | Pronoun - masculine singular Strong's 2088: This, that is the situation דְּבַ֣ר (də·ḇar) Noun - masculine singular construct Strong's 1697: A word, a matter, thing, a cause regarding the manslayer הָרֹצֵ֔חַ (hā·rō·ṣê·aḥ) Article | Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 7523: To dash in pieces, kill, to murder who אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that flees יָנ֥וּס (yā·nūs) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5127: To flit, vanish away [to one of these cities] שָׁ֖מָּה (šām·māh) Adverb | third person feminine singular Strong's 8033: There, then, thither to save his life, וָחָ֑י (wā·ḥāy) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 2425: To live, to revive having killed יַכֶּ֤ה (yak·keh) Verb - Hifil - Imperfect - third person masculine singular Strong's 5221: To strike his neighbor רֵעֵ֙הוּ֙ (rê·‘ê·hū) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 7453: Friend, companion, fellow accidentally, בִּבְלִי־ (biḇ·lî-) Preposition-b | Adverb Strong's 1097: Failure, nothing, destruction, without, not yet, because not, as long as without לֹא־ (lō-) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no intending to harm him: שֹׂנֵ֥א (śō·nê) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 8130: To hate |