Parallel Strong's Berean Study BibleTherefore I do not run aimlessly; I do not fight like I am beating the air. Young's Literal Translation I, therefore, thus run, not as uncertainly, thus I fight, as not beating air; King James Bible I therefore so run, not as uncertainly; so fight I, not as one that beateth the air: Greek Thereforeτοίνυν (toinyn) Conjunction Strong's 5106: Indeed now, therefore, accordingly, well then. From toi and nun; truly now, i.e. Accordingly. I ἐγὼ (egō) Personal / Possessive Pronoun - Nominative 1st Person Singular Strong's 1473: I, the first-person pronoun. A primary pronoun of the first person I. do not run τρέχω (trechō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 5143: Apparently a primary verb; which uses dremo drem'-o as alternate in certain tenses; to run or walk hastily. aimlessly; ἀδήλως (adēlōs) Adverb Strong's 84: Out of sight, obscurely, inconspicuously, uncertainly, without certain aim. Adverb from adelos; uncertainly. I do not fight πυκτεύω (pykteuō) Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular Strong's 4438: To box, be a boxer. From a derivative of the same as pugme; to box, i.e. Contend at the games. like οὕτως (houtōs) Adverb Strong's 3779: Thus, so, in this manner. Or (referring to what precedes or follows). I am beating δέρων (derōn) Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Singular Strong's 1194: To flay, flog, scourge, beat. A primary verb; properly, to flay, i.e. to scourge, or to thrash. [the] air. ἀέρα (aera) Noun - Accusative Masculine Singular Strong's 109: Air, the lower air we breathe. From aemi; 'air'. |