Greek Texts Nestle Greek New Testament 1904 Μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς εἴτε ἀπὼν ἀκούω τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου,Scrivener's Textus Receptus 1894 μόνον ἀξίως τοῦ εὐαγγελίου τοῦ Χριστοῦ πολιτεύεσθε, ἵνα εἴτε ἐλθὼν καὶ ἰδὼν ὑμᾶς, εἴτε ἀπὼν, ἀκούσω τὰ περὶ ὑμῶν, ὅτι στήκετε ἐν ἑνὶ πνεύματι, μιᾷ ψυχῇ συναθλοῦντες τῇ πίστει τοῦ εὐαγγελίου, Text Analysis Strong's | Greek | English | Morphology | 3440 | Μόνον Monon | Only | Adv | 516 | ἀξίως axiōs | worthily | Adv | 3588 | τοῦ tou | of the | Art-GNS | 2098 | εὐαγγελίου euangeliou | gospel | N-GNS | 3588 | τοῦ tou | - | Art-GMS | 5547 | Χριστοῦ Christou | of Christ | N-GMS | 4176 | πολιτεύεσθε, politeuesthe | conduct yourselves, | V-PMM/P-2P | 2443 | ἵνα hina | so that | Conj | 1535 | εἴτε eite | whether | Conj | 2064 | ἐλθὼν elthōn | having come | V-APA-NMS | 2532 | καὶ kai | and | Conj | 3708 | ἰδὼν idōn | having seen | V-APA-NMS | 4771 | ὑμᾶς hymas | you, | PPro-A2P | 1535 | εἴτε eite | or | Conj | 548 | ἀπὼν apōn | being absent, | V-PPA-NMS | 191 | ἀκούω akouō | I might hear | V-PSA-1S | 3588 | τὰ ta | the things | Art-ANP | 4012 | περὶ peri | concerning | Prep | 4771 | ὑμῶν, hymōn | you, | PPro-G2P | 3754 | ὅτι hoti | that | Conj | 4739 | στήκετε stēkete | you are standing firm | V-PIA-2P | 1722 | ἐν en | in | Prep | 1520 | ἑνὶ heni | one | Adj-DNS | 4151 | πνεύματι, pneumati | spirit, | N-DNS | 1520 | μιᾷ mia | with one | Adj-DFS | 5590 | ψυχῇ psychē | mind | N-DFS | 4866 | συναθλοῦντες synathlountes | striving together | V-PPA-NMP | 3588 | τῇ tē | for the | Art-DFS | 4102 | πίστει pistei | faith | N-DFS | 3588 | τοῦ tou | of the | Art-GNS | 2098 | εὐαγγελίου, euangeliou | gospel, | N-GNS |
|
|
|