Parallel Strong's Berean Study BibleThey have poured out their blood like water all around Jerusalem, and there is no one to bury the dead. Young's Literal Translation They have shed their blood As water round about Jerusalem, And there is none burying. King James Bible Their blood have they shed like water round about Jerusalem; and [there was] none to bury [them]. Hebrew They have poured outשָׁפְכ֬וּ (šā·p̄ə·ḵū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out their blood דָמָ֨ם ׀ (ḏā·mām) Noun - masculine singular construct | third person masculine plural Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed like water כַּמַּ֗יִם (kam·ma·yim) Preposition-k, Article | Noun - masculine plural Strong's 4325: Water, juice, urine, semen all around סְֽבִ֘יב֤וֹת (sə·ḇî·ḇō·wṯ) Adverb Strong's 5439: A circle, neighbour, environs, around Jerusalem, יְֽרוּשָׁלִָ֗ם (yə·rū·šā·lim) Noun - proper - feminine singular Strong's 3389: Jerusalem -- probably 'foundation of peace', capital city of all Israel and [there is] no one וְאֵ֣ין (wə·’ên) Conjunctive waw | Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle to bury [the dead]. קוֹבֵֽר׃ (qō·w·ḇêr) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 6912: To inter |