Parallel Strong's Berean Study BibleThey have tracked us down, and now surround us; their eyes are set to cast us to the ground, Young's Literal Translation ‘Our steps now have compassed [him];’ Their eyes they set to turn aside in the land. King James Bible They have now compassed us in our steps: they have set their eyes bowing down to the earth; Hebrew They have tracked us down,אַ֭שֻּׁרֵינוּ (’aš·šu·rê·nū) Noun - feminine plural construct | first person common plural Strong's 838: Step, going and now עַתָּ֣ה (‘at·tāh) Adverb Strong's 6258: At this time surround us; סְבָב֑וּנוּ (sə·ḇā·ḇū·nū) Verb - Qal - Perfect - third person common plural | first person common plural Strong's 5437: To turn about, go around, surround their eyes עֵינֵיהֶ֥ם (‘ê·nê·hem) Noun - cdc | third person masculine plural Strong's 5869: An eye, a fountain are set יָ֝שִׁ֗יתוּ (yā·šî·ṯū) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine plural Strong's 7896: To put, set to cast [us] לִנְט֥וֹת (lin·ṭō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 5186: To stretch out, spread out, extend, incline, bend to the ground, בָּאָֽרֶץ׃ (bā·’ā·reṣ) Preposition-b, Article | Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land |