Mark 7:13
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Thus you nullify the word of God by the tradition you have handed down. And you do so in many such matters.

Young's Literal Translation
setting aside the word of God for your tradition that ye delivered; and many such like things ye do.’

King James Bible
Making the word of God of none effect through your tradition, which ye have delivered: and many such like things do ye.

Greek
[Thus] you nullify
ἀκυροῦντες (akyrountes)
Verb - Present Participle Active - Nominative Masculine Plural
Strong's 208: To annul, make of no effect, cancel. To invalidate.

the
τὸν (ton)
Article - Accusative Masculine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

word
λόγον (logon)
Noun - Accusative Masculine Singular
Strong's 3056: From lego; something said; by implication, a topic, also reasoning or motive; by extension, a computation; specially, the Divine Expression.

of God
Θεοῦ (Theou)
Noun - Genitive Masculine Singular
Strong's 2316: A deity, especially the supreme Divinity; figuratively, a magistrate; by Hebraism, very.

by
τῇ (tē)
Article - Dative Feminine Singular
Strong's 3588: The, the definite article. Including the feminine he, and the neuter to in all their inflections; the definite article; the.

[the]
ὑμῶν (hymōn)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive 2nd Person Plural
Strong's 4771: You. The person pronoun of the second person singular; thou.

tradition
παραδόσει (paradosei)
Noun - Dative Feminine Singular
Strong's 3862: An instruction, tradition. From paradidomi; transmission, i.e. a precept; specially, the Jewish traditionary law.

you have handed down.
παρεδώκατε (paredōkate)
Verb - Aorist Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 3860: From para and didomi; to surrender, i.e yield up, intrust, transmit.

And
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

you do
ποιεῖτε (poieite)
Verb - Present Indicative Active - 2nd Person Plural
Strong's 4160: (a) I make, manufacture, construct, (b) I do, act, cause. Apparently a prolonged form of an obsolete primary; to make or do.

so
τοιαῦτα (toiauta)
Demonstrative Pronoun - Accusative Neuter Plural
Strong's 5108: (including the other inflections); from toi and houtos; truly this, i.e. Of this sort (to denote character or individuality).

in many
πολλὰ (polla)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 4183: Much, many; often.

such [matters].”
παρόμοια (paromoia)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 3946: Like, similar. From para and homoios; alike nearly, i.e. Similar.

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Mark 7:12
Top of Page
Top of Page