Mark 5:26
Parallel Strong's
Berean Study Bible
She had borne much agony under the care of many physicians and had spent all she had, but to no avail. Instead, her condition had only grown worse.

Young's Literal Translation
and many things having suffered under many physicians, and having spent all that she had, and having profited nothing, but rather having come to the worse,

King James Bible
And had suffered many things of many physicians, and had spent all that she had, and was nothing bettered, but rather grew worse,

Greek
She had suffered
παθοῦσα (pathousa)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular
Strong's 3958: I am acted upon in a certain way, either good or bad; I experience ill treatment, suffer.

greatly
πολλὰ (polla)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 4183: Much, many; often.

under the care of
ὑπὸ (hypo)
Preposition
Strong's 5259: A primary preposition; under, i.e. of place, or with verbs; of place (underneath) or where (below) or time (when).

many
πολλῶν (pollōn)
Adjective - Genitive Masculine Plural
Strong's 4183: Much, many; often.

physicians
ἰατρῶν (iatrōn)
Noun - Genitive Masculine Plural
Strong's 2395: A physician. From iaomai; a physician.

and
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

had spent
δαπανήσασα (dapanēsasa)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular
Strong's 1159: To spend, bear expense, waste, squander. From dapane; to expend, i.e. to incur cost, or to waste.

all
πάντα (panta)
Adjective - Accusative Neuter Plural
Strong's 3956: All, the whole, every kind of. Including all the forms of declension; apparently a primary word; all, any, every, the whole.

she had,
αὐτῆς (autēs)
Personal / Possessive Pronoun - Genitive Feminine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

but
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

to no
μηδὲν (mēden)
Adjective - Accusative Neuter Singular
Strong's 3367: No one, none, nothing.

avail.
ὠφεληθεῖσα (ōphelētheisa)
Verb - Aorist Participle Passive - Nominative Feminine Singular
Strong's 5623: To help, benefit, do good, be useful (to), profit. From the same as opheleia; to be useful, i.e. To benefit.

Instead,
μᾶλλον (mallon)
Adverb
Strong's 3123: More, rather. Neuter of the comparative of the same as malista; more) or rather.

[her condition] had only grown
ἐλθοῦσα (elthousa)
Verb - Aorist Participle Active - Nominative Feminine Singular
Strong's 2064: To come, go.

worse.
χεῖρον (cheiron)
Adjective - Accusative Neuter Singular - Comparative
Strong's 5501: Worse, more severe. Irregular comparative of kakos; from an obsolete equivalent cheres; more evil or aggravated.

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Mark 5:25
Top of Page
Top of Page