Parallel Strong's Berean Study BibleYou who tear yourself in anger— should the earth be forsaken on your account, or the rocks be moved from their place? Young's Literal Translation (He is tearing himself in his anger.) For thy sake is earth forsaken? And removed is a rock from its place? King James Bible He teareth himself in his anger: shall the earth be forsaken for thee? and shall the rock be removed out of his place? Hebrew You who tearטֹֽרֵ֥ף (ṭō·rêp̄) Verb - Qal - Participle - masculine singular Strong's 2963: To pluck off, pull to pieces, to supply with food yourself נַפְשׁ֗וֹ (nap̄·šōw) Noun - feminine singular construct | third person masculine singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion in anger— בְּאַ֫פּ֥וֹ (bə·’ap·pōw) Preposition-b | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 639: The nose, nostril, the face, a person, ire should the earth אָ֑רֶץ (’ā·reṣ) Noun - feminine singular Strong's 776: Earth, land be forsaken תֵּעָ֣זַב (tê·‘ā·zaḇ) Verb - Nifal - Imperfect - third person feminine singular Strong's 5800: To loosen, relinquish, permit on your account, הַ֭לְמַעַנְךָ (hal·ma·‘an·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 4616: Purpose -- intent or the rocks צ֝֗וּר (ṣūr) Noun - masculine singular Strong's 6697: A cliff, a rock, boulder, a refuge, an edge be moved וְיֶעְתַּק־ (wə·ye‘·taq-) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive imperfect - third person masculine singular Strong's 6275: To remove, to grow old, to transcribe from their place? מִמְּקֹמֽוֹ׃ (mim·mə·qō·mōw) Preposition-m | Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 4725: A standing, a spot, a condition |