Parallel Strong's Berean Study BibleThe bulrushes by the Nile, by the mouth of the river, and all the fields sown along the Nile, will wither, blow away, and be no more. Young's Literal Translation Exposed things by the brook, by the edge of the brook, And every sown thing of the brook, hath withered, It hath been driven away, and is not. King James Bible The paper reeds by the brooks, by the mouth of the brooks, and every thing sown by the brooks, shall wither, be driven away, and be no [more]. Hebrew The bulrushesעָר֥וֹת (‘ā·rō·wṯ) Noun - feminine plural Strong's 6169: A naked, plot by עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the Nile, יְא֖וֹר (yə·’ō·wr) Noun - proper - feminine singular Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris by עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against the mouth פִּ֣י (pî) Noun - masculine singular construct Strong's 6310: The mouth, edge, portion, side, according to of the river, יְא֑וֹר (yə·’ō·wr) Noun - proper - feminine singular Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris and all וְכֹל֙ (wə·ḵōl) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every the fields sown מִזְרַ֣ע (miz·ra‘) Noun - masculine singular construct Strong's 4218: A planted field along the Nile, יְא֔וֹר (yə·’ō·wr) Noun - proper - feminine singular Strong's 2975: Nile -- a channel, a fosse, canal, shaft, the Nile, the Tigris will wither, יִיבַ֥שׁ (yî·ḇaš) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 3001: To be ashamed, confused, disappointed, to dry up, wither blow away, נִדַּ֖ף (nid·dap̄) Verb - Nifal - Perfect - third person masculine singular Strong's 5086: To shove asunder, disperse and be no [more]. וְאֵינֶֽנּוּ׃ (wə·’ê·nen·nū) Conjunctive waw | Adverb | third person masculine singular Strong's 369: A non-entity, a negative particle |