Parallel Strong's Berean Study BibleThen Judah said to his brothers, “What profit will we gain if we kill our brother and cover up his blood? Young's Literal Translation And Judah saith unto his brethren, ‘What gain when we slay our brother, and have concealed his blood? King James Bible And Judah said unto his brethren, What profit [is it] if we slay our brother, and conceal his blood? Hebrew Then Judahיְהוּדָ֖ה (yə·hū·ḏāh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3063: Judah -- 'praised', a son of Jacob, also the southern kingdom, also four Israelites said וַיֹּ֥אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to אֶל־ (’el-) Preposition Strong's 413: Near, with, among, to his brothers, אֶחָ֑יו (’e·ḥāw) Noun - masculine plural construct | third person masculine singular Strong's 251: A brother, ) “What מַה־ (mah-) Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what profit will we gain בֶּ֗צַע (be·ṣa‘) Noun - masculine singular Strong's 1215: Gain made by violence, unjust gain, profit if כִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction we kill נַהֲרֹג֙ (na·hă·rōḡ) Verb - Qal - Imperfect - first person common plural Strong's 2026: To smite with deadly intent our brother אָחִ֔ינוּ (’ā·ḥî·nū) Noun - masculine singular construct | first person common plural Strong's 251: A brother, ) and cover up וְכִסִּ֖ינוּ (wə·ḵis·sî·nū) Conjunctive waw | Verb - Piel - Conjunctive perfect - first person common plural Strong's 3680: To plump, fill up hollows, to cover his blood? דָּמֽוֹ׃ (dā·mōw) Noun - masculine singular construct | third person masculine singular Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed |