Parallel Strong's Berean Study BibleFor this is what the Lord GOD says: ‘Surely I will deliver you into the hands of those you hate, from whom you turned away in disgust. Young's Literal Translation For thus said the Lord Jehovah: Lo, I am giving thee into a hand that thou hast hated, Into a hand from which thou wast alienated. King James Bible For thus saith the Lord GOD; Behold, I will deliver thee into the hand [of them] whom thou hatest, into the hand [of them] from whom thy mind is alienated: Hebrew Forכִּ֣י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction this is what כֹ֤ה (ḵōh) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD יְהוִ֔ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3068: LORD -- the proper name of the God of Israel says: אָמַר֙ (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘Surely הִנְנִי֙ (hin·nî) Interjection | first person common singular Strong's 2005: Lo! behold! I will deliver you נֹֽתְנָ֔ךְ (nō·ṯə·nāḵ) Verb - Qal - Participle - masculine singular construct | second person feminine singular Strong's 5414: To give, put, set into the hands of those בְּיַ֖ד (bə·yaḏ) Preposition-b | Noun - feminine singular construct Strong's 3027: A hand you hate, שָׂנֵ֑את (śā·nêṯ) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 8130: To hate from whom אֲשֶׁר־ (’ă·šer-) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you turned away נַפְשֵׁ֖ךְ (nap̄·šêḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 5315: A soul, living being, life, self, person, desire, passion, appetite, emotion in disgust. נָקְעָ֥ה (nā·qə·‘āh) Verb - Qal - Perfect - third person feminine singular Strong's 5361: To be alienated or estranged |