Parallel Strong's Berean Study BibleThis is what the Lord GOD says: Because you poured out your wealth and exposed your nakedness in your promiscuity with your lovers and with all your detestable idols, and because of the blood of your children which you gave to them, Young's Literal Translation Thus said the Lord Jehovah: Because of thy brass being poured forth, And thy nakedness is revealed in thy whoredoms near thy lovers, And near all the idols of thy abominations, And according to the blood of thy sons, Whom thou hast given to them; King James Bible Thus saith the Lord GOD; Because thy filthiness was poured out, and thy nakedness discovered through thy whoredoms with thy lovers, and with all the idols of thy abominations, and by the blood of thy children, which thou didst give unto them; Hebrew This is whatכֹּֽה־ (kōh-) Adverb Strong's 3541: Like this, thus, here, now the Lord אֲדֹנָ֣י (’ă·ḏō·nāy) Noun - proper - masculine singular Strong's 136: The Lord GOD יְהֹוִ֗ה (Yah·weh) Noun - proper - masculine singular Strong's 3069: YHWH says: אָמַ֞ר (’ā·mar) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say ‘Because יַ֣עַן (ya·‘an) Adverb Strong's 3282: Heed, purpose, to indicate the reason, cause you poured out הִשָּׁפֵ֤ךְ (hiš·šā·p̄êḵ) Verb - Nifal - Infinitive construct Strong's 8210: To spill forth, to expend, to sprawl out your wealth נְחֻשְׁתֵּךְ֙ (nə·ḥuš·têḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 5178: Copper, something made of that metal, coin, a fetter, base and exposed וַתִּגָּלֶ֣ה (wat·tig·gā·leh) Conjunctive waw | Verb - Nifal - Consecutive imperfect - third person feminine singular Strong's 1540: To denude, to exile, to reveal your nakedness עֶרְוָתֵ֔ךְ (‘er·wā·ṯêḵ) Noun - feminine singular construct | second person feminine singular Strong's 6172: Nakedness in your promiscuity בְּתַזְנוּתַ֖יִךְ (bə·ṯaz·nū·ṯa·yiḵ) Preposition-b | Noun - feminine plural construct | second person feminine singular Strong's 8457: Harlotry, idolatry with עַל־ (‘al-) Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against your lovers מְאַהֲבָ֑יִךְ (mə·’a·hă·ḇā·yiḵ) Verb - Piel - Participle - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 157: To have affection f and with וְעַל֙ (wə·‘al) Conjunctive waw | Preposition Strong's 5921: Above, over, upon, against all כָּל־ (kāl-) Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every your detestable תוֹעֲבוֹתַ֔יִךְ (ṯō·w·‘ă·ḇō·w·ṯa·yiḵ) Noun - feminine plural construct | second person feminine singular Strong's 8441: Something disgusting, an abhorrence, idolatry, an idol idols, גִּלּוּלֵ֣י (gil·lū·lê) Noun - masculine plural construct Strong's 1544: A log, an idol and because of the blood וְכִדְמֵ֣י (wə·ḵiḏ·mê) Conjunctive waw, Preposition-k | Noun - masculine plural construct Strong's 1818: Blood, of man, an animal, the juice of the grape, bloodshed of your children בָנַ֔יִךְ (ḇā·na·yiḵ) Noun - masculine plural construct | second person feminine singular Strong's 1121: A son which אֲשֶׁ֥ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that you gave נָתַ֖תְּ (nā·ṯat) Verb - Qal - Perfect - second person feminine singular Strong's 5414: To give, put, set to them, לָהֶֽם׃ (lā·hem) Preposition | third person masculine plural Strong's 0: 0 |