Parallel Strong's Berean Study BibleAnd every day Mordecai would walk back and forth in front of the court of the harem to learn about Esther’s welfare and what was happening to her. Young's Literal Translation and during every day Mordecai is walking up and down before the court of the house of the women to know the welfare of Esther, and what is done with her. King James Bible And Mordecai walked every day before the court of the women's house, to know how Esther did, and what should become of her. Hebrew Every dayוּבְכָל־ (ū·ḇə·ḵāl) Conjunctive waw, Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 3605: The whole, all, any, every Mordecai מָרְדֳּכַי֙ (mā·rə·do·ḵay) Noun - proper - masculine singular Strong's 4782: Mordecai -- a companion of Zerubbabel, also a cousin of Esther walked back and forth מִתְהַלֵּ֔ךְ (miṯ·hal·lêḵ) Verb - Hitpael - Participle - masculine singular Strong's 1980: To go, come, walk in front לִפְנֵ֖י (lip̄·nê) Preposition-l | Noun - common plural construct Strong's 6440: The face of the courtyard חֲצַ֣ר (ḥă·ṣar) Noun - common singular construct Strong's 2691: A yard, a hamlet of the harem בֵּית־ (bêṯ-) Noun - masculine singular construct Strong's 1004: A house to learn לָדַ֙עַת֙ (lā·ḏa·‘aṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 3045: To know about אֶת־ (’eṯ-) Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case Esther's אֶסְתֵּ֔ר (’es·têr) Noun - proper - feminine singular Strong's 635: Esther -- 'star', Ahasuerus' queen who delivered Israel welfare שְׁל֣וֹם (šə·lō·wm) Noun - masculine singular construct Strong's 7965: Safe, well, happy, friendly, welfare, health, prosperity, peace and what וּמַה־ (ū·mah-) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what was happening יֵּעָשֶׂ֖ה (yê·‘ā·śeh) Verb - Nifal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 6213: To do, make to her. בָּֽהּ׃ (bāh) Preposition | third person feminine singular Strong's Hebrew |