Parallel Strong's Berean Study BibleAnd when you have crossed the Jordan, you are to set up these stones on Mount Ebal, as I am commanding you today, and you are to coat them with plaster. Young's Literal Translation ‘And it hath been, in your passing over the Jordan, ye raise up these stones which I am commanding you to-day, in mount Ebal, and thou hast plaistered them with plaister, King James Bible Therefore it shall be when ye be gone over Jordan, [that] ye shall set up these stones, which I command you this day, in mount Ebal, and thou shalt plaister them with plaister. Hebrew Andוְהָיָה֮ (wə·hā·yāh) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - third person masculine singular Strong's 1961: To fall out, come to pass, become, be when you have crossed בְּעָבְרְכֶ֣ם (bə·‘ā·ḇə·rə·ḵem) Preposition-b | Verb - Qal - Infinitive construct | second person masculine plural Strong's 5674: To pass over, through, or by, pass on the Jordan, הַיַּרְדֵּן֒ (hay·yar·dên) Article | Noun - proper - feminine singular Strong's 3383: Jordan -- the principal river of Palestine you are to set up תָּקִ֜ימוּ (tā·qî·mū) Verb - Hifil - Imperfect - second person masculine plural Strong's 6965: To arise, stand up, stand these הָאֵ֗לֶּה (hā·’êl·leh) Article | Pronoun - common plural Strong's 428: These, those stones הָאֲבָנִ֣ים (hā·’ă·ḇā·nîm) Article | Noun - feminine plural Strong's 68: A stone on Mount בְּהַ֣ר (bə·har) Preposition-b | Noun - masculine singular construct Strong's 2022: Mountain, hill, hill country Ebal, עֵיבָ֑ל (‘ê·ḇāl) Noun - proper - feminine singular Strong's 5858: An Edomite name as אֲשֶׁ֨ר (’ă·šer) Pronoun - relative Strong's 834: Who, which, what, that, when, where, how, because, in order that I אָנֹכִ֜י (’ā·nō·ḵî) Pronoun - first person common singular Strong's 595: I am commanding you today, מְצַוֶּ֥ה (mə·ṣaw·weh) Verb - Piel - Participle - masculine singular Strong's 6680: To lay charge (upon), give charge (to), command, order and you are to coat וְשַׂדְתָּ֥ (wə·śaḏ·tā) Conjunctive waw | Verb - Qal - Conjunctive perfect - second person masculine singular Strong's 7874: To whitewash them אוֹתָ֖ם (’ō·w·ṯām) Direct object marker | third person masculine plural Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case with plaster. בַּשִּֽׂיד׃ (baś·śîḏ) Preposition-b, Article | Noun - masculine singular Strong's 7874: To whitewash |