Parallel Strong's Berean Study BibleBut if your servant says to you, ‘I do not want to leave you,’ because he loves you and your household and is well off with you, Young's Literal Translation ‘And it hath been, when he saith unto thee, I go not out from thee—because he hath loved thee, and thy house, because [it is] good for him with thee— King James Bible And it shall be, if he say unto thee, I will not go away from thee; because he loveth thee and thine house, because he is well with thee; Hebrew But ifכִּֽי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction your servant says יֹאמַ֣ר (yō·mar) Verb - Qal - Imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say to you, אֵלֶ֔יךָ (’ê·le·ḵā) Preposition | second person masculine singular Strong's 413: Near, with, among, to ‘I do not לֹ֥א (lō) Adverb - Negative particle Strong's 3808: Not, no want to leave you,’ אֵצֵ֖א (’ê·ṣê) Verb - Qal - Imperfect - first person common singular Strong's 3318: To go, bring, out, direct and proxim because כִּ֤י (kî) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction he loves אֲהֵֽבְךָ֙ (’ă·hê·ḇə·ḵā) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular | second person masculine singular Strong's 157: To have affection f you וְאֶת־ (wə·’eṯ-) Conjunctive waw | Direct object marker Strong's 853: Untranslatable mark of the accusative case and your household בֵּיתֶ֔ךָ (bê·ṯe·ḵā) Noun - masculine singular construct | second person masculine singular Strong's 1004: A house and כִּי־ (kî-) Conjunction Strong's 3588: A relative conjunction is well off ט֥וֹב (ṭō·wḇ) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 2895: To be pleasing or good with you, מֵעִמָּ֑ךְ (mê·‘im·māḵ) Preposition-m | second person masculine singular Strong's 5973: With, equally with |