Acts 28:16
Parallel Strong's
Berean Study Bible
When we arrived in Rome, Paul was permitted to stay by himself, with a soldier to guard him.

Young's Literal Translation
And when we came to Rome, the centurion delivered up the prisoners to the captain of the barrack, but Paul was suffered to remain by himself, with the soldier guarding him.

King James Bible
And when we came to Rome, the centurion delivered the prisoners to the captain of the guard: but Paul was suffered to dwell by himself with a soldier that kept him.

Greek
When
Ὅτε (Hote)
Adverb
Strong's 3753: When, at which time. From hos and te; at which too, i.e. When.

we arrived
εἰσήλθομεν (eisēlthomen)
Verb - Aorist Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 1525: To go in, come in, enter. From eis and erchomai; to enter.

in
εἰς (eis)
Preposition
Strong's 1519: A primary preposition; to or into, of place, time, or purpose; also in adverbial phrases.

Rome,
Ῥώμην (Rhōmēn)
Noun - Accusative Feminine Singular
Strong's 4516: From the base of rhonnumi; strength; Roma, the capital of Italy.

Paul
Παύλῳ (Paulō)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 3972: Paul, Paulus. Of Latin origin; Paulus, the name of a Roman and of an apostle.

was permitted
ἐπετράπη (epetrapē)
Verb - Aorist Indicative Passive - 3rd Person Singular
Strong's 2010: To turn to, commit, entrust; I allow, yield, permit. From epi and the base of trope; to turn over, i.e. Allow.

to stay
μένειν (menein)
Verb - Present Infinitive Active
Strong's 3306: To remain, abide, stay, wait; with acc: I wait for, await. A primary verb; to stay.

by
καθ’ (kath’)
Preposition
Strong's 2596: A primary particle; down, in varied relations (genitive, dative or accusative) with which it is joined).

himself,
ἑαυτὸν (heauton)
Reflexive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 1438: Himself, herself, itself.

with
σὺν (syn)
Preposition
Strong's 4862: With. A primary preposition denoting union; with or together.

a soldier
στρατιώτῃ (stratiōtē)
Noun - Dative Masculine Singular
Strong's 4757: A soldier. From a presumed derivative of the same as stratia; a camper-out, i.e. A warrior.

to guard
φυλάσσοντι (phylassonti)
Verb - Present Participle Active - Dative Masculine Singular
Strong's 5442: Probably from phule through the idea of isolation; to watch, i.e. Be on guard; by implication, to preserve, obey, avoid.

him.
αὐτὸν (auton)
Personal / Possessive Pronoun - Accusative Masculine 3rd Person Singular
Strong's 846: He, she, it, they, them, same. From the particle au; the reflexive pronoun self, used of the third person, and of the other persons.

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


Acts 28:15
Top of Page
Top of Page