Parallel Strong's Berean Study BibleSo he asked, “Then what should be done for her?” “Well, she has no son,” Gehazi replied, “and her husband is old.” Young's Literal Translation And he saith, ‘And what—to do for her?’ and Gehazi saith, ‘Verily she hath no son, and her husband [is] aged.’ King James Bible And he said, What then [is] to be done for her? And Gehazi answered, Verily she hath no child, and her husband is old. Hebrew So he asked,וַיֹּ֕אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “Then what וּמֶ֖ה (ū·meh) Conjunctive waw | Interrogative Strong's 4100: What?, what!, indefinitely what should be done לַעֲשׂ֣וֹת (la·‘ă·śō·wṯ) Preposition-l | Verb - Qal - Infinitive construct Strong's 6213: To do, make for her?” לָ֑הּ (lāh) Preposition | third person feminine singular Strong's Hebrew “Well, אֲבָ֛ל (’ă·ḇāl) Adverb Strong's 61: Verily, of a truth she has לָ֖הּ (lāh) Preposition | third person feminine singular Strong's Hebrew no אֵֽין־ (’ên-) Adverb Strong's 369: A non-entity, a negative particle son,” בֵּ֥ן (bên) Noun - masculine singular Strong's 1121: A son Gehazi גֵּיחֲזִ֗י (gê·ḥă·zî) Noun - proper - masculine singular Strong's 1522: Gehazi -- perhaps 'valley of vision', servant of Elisha replied, וַיֹּ֣אמֶר (way·yō·mer) Conjunctive waw | Verb - Qal - Consecutive imperfect - third person masculine singular Strong's 559: To utter, say “and her husband וְאִישָׁ֥הּ (wə·’î·šāh) Conjunctive waw | Noun - masculine singular construct | third person feminine singular Strong's 376: A man as an individual, a male person is old.” זָקֵֽן׃ (zā·qên) Verb - Qal - Perfect - third person masculine singular Strong's 2204: To be or become old |