1 Corinthians 13:12
Parallel Strong's
Berean Study Bible
Now we see but a dim reflection as in a mirror; then we shall see face to face. Now I know in part; then I shall know fully, even as I am fully known.

Young's Literal Translation
for we see now through a mirror obscurely, and then face to face; now I know in part, and then I shall fully know, as also I was known;

King James Bible
For now we see through a glass, darkly; but then face to face: now I know in part; but then shall I know even as also I am known.

Greek
Now
ἄρτι (arti)
Adverb
Strong's 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.

we see
βλέπομεν (blepomen)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Plural
Strong's 991: (primarily physical), I look, see, perceive, discern. A primary verb; to look at.

but a dim reflection
αἰνίγματι (ainigmati)
Noun - Dative Neuter Singular
Strong's 135: A riddle, an enigma. From a derivative of ainos; an obscure saying, i.e. obscureness.

as in
δι’ (di’)
Preposition
Strong's 1223: A primary preposition denoting the channel of an act; through.

a mirror;
ἐσόπτρου (esoptrou)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 2072: A mirror, looking-glass (made of highly polished metal). From eis and a presumed derivative of optanomai; a mirror.

then [we shall see]
τότε (tote)
Adverb
Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.

face
πρόσωπον (prosōpon)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.

to
πρὸς (pros)
Preposition
Strong's 4314: To, towards, with. A strengthened form of pro; a preposition of direction; forward to, i.e. Toward.

face.
πρόσωπον (prosōpon)
Noun - Accusative Neuter Singular
Strong's 4383: From pros and ops; the front, i.e. The countenance, aspect, appearance, surface; by implication, presence, person.

Now
ἄρτι (arti)
Adverb
Strong's 737: Now, just now, at this moment. Adverb from a derivative of airo through the idea of suspension; just now.

I know
γινώσκω (ginōskō)
Verb - Present Indicative Active - 1st Person Singular
Strong's 1097: A prolonged form of a primary verb; to 'know' in a great variety of applications and with many implications.

in
ἐκ (ek)
Preposition
Strong's 1537: From out, out from among, from, suggesting from the interior outwards. A primary preposition denoting origin, from, out.

part;
μέρους (merous)
Noun - Genitive Neuter Singular
Strong's 3313: A part, portion, share. From an obsolete but more primary form of meiromai; a division or share.

then
τότε (tote)
Adverb
Strong's 5119: Then, at that time. From ho and hote; the when, i.e. At the time that.

I shall know fully,
ἐπιγνώσομαι (epignōsomai)
Verb - Future Indicative Middle - 1st Person Singular
Strong's 1921: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.

even
καὶ (kai)
Conjunction
Strong's 2532: And, even, also, namely.

as
καθὼς (kathōs)
Adverb
Strong's 2531: According to the manner in which, in the degree that, just as, as. From kata and hos; just as, that.

I am fully known.
ἐπεγνώσθην (epegnōsthēn)
Verb - Aorist Indicative Passive - 1st Person Singular
Strong's 1921: From epi and ginosko; to know upon some mark, i.e. Recognize; by implication, to become fully acquainted with, to acknowledge.

                                                                                                                                                                                                                                                           
OpenBible.com


1 Corinthians 13:11
Top of Page
Top of Page