Verse 14. - The crowns shall be... for a memorial. The crown was to be taken from Joshua's head and deposited in the temple as a memorial of this prophecy, and of the zeal of those who had come from far to bring offerings to the Lord, and likewise of the hospitality of Josiah, who had received them into his house. That such "gifts" were dedicated in the temple is well known (see Judith 16:19; 2 Macc. 5:16 2Macc. 9:16; Josephus, 'Bell. Jud.,' 2:17. 3; 'Ant.,' 17:06. 3; 19:6. 1; Philo, 'Legat. ad Cal.,' § 40, 2 p. 592). Helem is the same as Heldai (ver. 10), whether he bore both names, or whether, as is probable, this is a mere mistake of a copyist. To Hen. The Authorized Version considers this as a proper name. In this case it would be another name for Josiah. But it is really an appellative, and the rendering should be, "for the kindness of the son of Zephaniah." The crown would be also a memorial of his kindness in receiving and entertaining these exiles (comp. Matthew 10:41). The LXX. explains the names as in ver. 10, though not quite in the same way, Ασται τοῖς ὑπομένουσι καὶ τοῖς χρησίμοις αὐτῆς καὶ τοῖς ἐπεγνωκόσιν αὐτὴν καὶ εἰς χάριτα υἱοῦ Σοφονίον καὶ εἰς ψαλμὸν ἐν οἴκῳ Κυρίου, "The crown shall be to them that endure, and to its good men, and to those that have understood it, both for a favour to the son of Sophonias, and for a psalm in the house of the Lord." 6:9-15 Some Jews from Babylon brought an offering to the house of God. Those who cannot forward a good work by their persons, must, as they are able, forward it by their purses: if some find hands, let others fill them. Crowns are to be made, and put upon the head of Joshua. The sign was used, to make the promise more noticed, that God will, in the fulness of time, raise up a great High Priest, like Joshua, who is but the figure of one that is to come. Christ is not only the Foundation, but the Founder of this temple, by his Spirit and grace. Glory is a burden, but not too heavy for Him to bear who upholds all things. The cross was His glory, and he bore that; so is the crown an exceeding weight of glory, and he bears that. The counsel of peace should be between the priest and the throne, between the priestly and kingly offices of Jesus Christ. The peace and welfare of the gospel church, and of all believers, shall be wrought, though not by two several persons, yet by two several offices meeting in one; Christ, purchasing all peace by his priesthood, maintaining and defending it by his kingdom. The crowns used in this solemnity must be kept in the temple, as evidence of this promise of the Messiah. Let us not think of separating what God has joined in his counsel of peace. We cannot come to God by Christ as our Priest, if we refuse to have him rule over us as our King. We have no real ground to think our peace is made with God, unless we try to keep his commandments.And the crowns shall be to Helem,.... The same with Heldai, Zechariah 6:10, and to Tobijah, and to Jedaiah, and to Hen the son of Zephaniah; the same with Josiah, Zechariah 6:10, for a memorial in the temple of the Lord; the crowns, after they had been put upon the head of Joshua, were taken off, and laid up in some part of the temple, of which the Jews make mention in their Misna (r); and say there were golden chains fixed to the beams of the porch (of the temple), by which the young priests went up, and saw the crowns; as it is said, Zechariah 6:14 "and the crowns shall be to Helem", &c.; these were laid up for a memorial of the liberality and generosity of those men, as Jarchi interprets it; who had so freely and largely offered towards the building of the temple; or rather, as Alshec (s), another Jewish commentator, observes, they were for a memorial of something future, even of the Messiah, who was typified by Joshua; when he had those crowns upon him; for those crowns respected the glory of Christ's government in future times; and being made both of silver and gold, and put upon the head of the high priest Joshua, denoted the union of the kingly and priestly offices in the Messiah. (r) Massech. Middot, c. 3. sect. 8. (s) Apud L'Empereur. Not. in ib. |