(7) Fine linen with broidered work.--To a modern sailor "fine linen "may seem both an extravagant and an insufficient material for a ship's sails, but the State ships of antiquity were often fitted out in this way, and the sails embroidered in colours in place of a pennon. The clause literally is, Linen with embroidery from Egypt was for thy spreading out (sail), to be to thee for a sign. Isles of Elishah.--In Genesis 10:4, 1Chronicles 1:7, Elishah is mentioned among the sons of Javan, or Ionia. The regions here referred to are the coasts of Asia Minor, where an abundant supply of the murex (from which came the famous purple dye) was obtained, when the quantity on the Tyrian coast was insufficient for its manufactures. "That which covered thee" is the awning spread over the ship's deck. Verse 7. - For the fine linen of Egypt, the Byssus famous in its commerce, see Genesis 41:42; Exodus 26:36. This, which took the place of the coarse canvas of the common ships, was made more magnificent by being embroidered with purple or crimson, with gold borders. The ship of Antony and Cleopatra had purple sails, which, as they swelled out with the wind, served as a banner. The ancient ships had no flags or pennons. So the Revised Version renders, of fine linen, was thy sail, that it might be to thee for an ensign. The word for "sail" in the Authorized Version is rendered" banner" in Psalm 60:4; Isaiah 13:2, and "ensign" in Isaiah 11:12. The isles of Elishah. The name appears in Genesis 10:4 as one of the sons of Javan. It has been identified, on the ground chiefly of similarity of sound, with Ells, Hellas, or AEolia. Laconia has been suggested as being famous for the murex which supplied the purple dye. The Targum gives Italy. Sicily also has been conjectured. The murex is common all over the Mediterranean, but Cythera and Abydos are named as having been specially famous for it. Probably, as in the case of "Chittim," the word was used with considerable latitude. The latter clause of the verse describes the awning over the deck of the queenly ship. Was Ezekiel describing what he had actually seen in the state-ship of Tyro? 27:1-25 Those who live at ease are to be lamented, if they are not prepared for trouble. Let none reckon themselves beautified, any further than they are sanctified. The account of the trade of Tyre intimates, that God's eye is upon men when employed in worldly business. Not only when at church, praying and hearing, but when in markets and fairs, buying and selling. In all our dealings we should keep a conscience void of offence. God, as the common Father of mankind, makes one country abound in one commodity, and another in another, serviceable to the necessity or to the comfort and ornament of human life. See what a blessing trade and merchandise are to mankind, when followed in the fear of God. Besides necessaries, an abundance of things are made valuable only by custom; yet God allows us to use them. But when riches increase, men are apt to set their hearts upon them, and forget the Lord, who gives power to get wealth.Fine linen with broidered work from Egypt,.... From whence came the finest and whitest linen; and which they embroidered with needlework, which looked very beautiful. Pliny (x) says there were four sorts of linen in Egypt, called Tanitic, Pelusiac, Butic, and Tentyritic, from the names and provinces where they were produced; of the second sort the garments of the high priest among the Jews were made; for they say (y), on the day of atonement he was in the morning clothed with Pelusiac garments; that is, with garments made of linen which came from Pelusium, a well known city in Egypt; and which Jarchi (z) says was the best, and in the greatest esteem; and one of the Misnic commentators says (a) that the linen from Pelusium is fine and beautiful, and comes from the land of Raamses; and observes, that, in the Jerusalem Targum, Raamses is said to be Pelusium; but though they are not one and the same place, yet they are both in the same country, Egypt, and near one another; and with this sort of linen the priests of Hercules were clothed, according to Silius (b); and so the "shesh", or linen, of which the garments of the Jewish priests in common were made, was linen from Egypt; and which their Rabbins (c) say is the best, and is only found there. The Phoenicians, of which Tyre was a principal city, took linen of Egypt, and traded with other nations with it, as well as made use of it for themselves; particularly with the Ethiopians, the inhabitants of the isle of Cernes, now called the Canaries, who took of them Egyptian goods, as linen, &c.; in lieu of which they had of them elephants' teeth, the skins of lions, leopards, deer, and other creatures (d): now such fine linen as thiswas that which thou spreadest forth to be thy sail: not content with canvass or coarse linen, which would have done as well, they must have the finest Egyptian linen, and this very curiously embroidered, to make their sails of they spread upon their masts, to receive the wind; at least this they spread "for a flag" (e), standard or ensign, as, the word may be rendered; when they hoisted up their colours on any occasion, they were such as these: "blue and purple, from the isles of Elishah, was that which covered thee"; meaning not garments made of cloth of these colours, which the master of the vessel or mariners wore; but the tilts, or tents, or canopies erected on the decks, where they sat sheltered from the rain, wind, or sun; these were made of stuff died of a violet and purple colour, the best they could get; and which they fetched from the isles of Elishah, or the Aegean sea, from Coa, Rhodia, Nisyrus, and other places famous for purple, as Tyre itself afterwards was. The Targum is, "from the province of Italy;'' or of Apulia, as others (f); see Revelation 18:12. (x) Nat. Hist. l. 19. c. 1.((y) Misn. Yoma, c. 3. sect. 7. (z) Gloss. in T. Bab. Yoma, fol. 34. 2.((a) Bartenora in Misn. Yoma, ib. (b) "----Velantur corpore lino, Et Pelusiaco praefulget stamine vertex." L. 3. de Bell. Punic. (c) Aben Ezra in Exodus 25.4. (d) Vid. Reinesium de Lingua Punica, c. 2. sect. 13. (e) "in signum, sive vexillum", Gussetius; so some in Bootius. (f) So R. Sol. Urbin. Ohel Moed, fol. 48. 1. |