(21) The LXX., followed by a great body of interpreters, ancient and modern, translate, "Who knoweth whether the spirit of man goeth upward?" &c, and this agrees better with the context of this paragraph. The sceptical thought is, "We see that death resolves into dust (Genesis 3:19; Ecclesiastes 12:7; see also Ecclesiasticus 41:10) the bodies of men and animals alike; and if it be alleged that there is a difference as to what becomes of their spirits, can this be asserted with the certainty of knowledge?" The writer here seems to have read both Psalm 49:14 and Proverbs 15:24. Verse 21. - Who knoweth the spirit of man that goeth upward, and the spirit of the beast that goeth downward to the earth? The statement is here too categorically rendered, though, for dogmatical purposes, the Masorites seem to have punctuated the text with a view to such interpretation. But, as Wright and others point out, the analogy of two other passages (Ecclesiastes 2:19 and Ecclesiastes 6:12), where "who knoweth" occurs, intimates that the phrases which follow are interrogative. So the translation should be, "Who knoweth as regards the spirit (ruach) of the sons of men whether it goeth upward, and as regards the spirit (ruach) of the beast whether it goeth downward under the earth?" Vulgate, Quis novit si spiritus, etc.? Septuagint, Τίς εῖδε πνεῦμα υἱῶν τοῦ ἀνθρώπου εἰ ἀναβαίνει αὐτὸ ἄνω; "Who ever saw the spirit of the sons of man, whether it goeth upward?" The Authorized Version, which gives the Masoretic reading, is supposed to harmonize better with the assertion at the end of the book (Ecclesiastes 12:7), that the spirit returns to the God who gave it. But there is no formal denial of the immortality of the soul in the present passage as we render it. The question, indeed, is not touched. The author is confirming his previous assertion that, in one point of view, man is not superior to brute. Now he says, looking at the matter merely externally, and taking not into consideration any higher notion, no one knows the destiny of the living powers, whether God deals differently with the spirit of man and of beast. Phenomenally, the principle of life in both is identical, and its cessation is identical; and what becomes of the spirit in either case neither eye nor mind can discover. The distinction which reason or religion assumes, viz. that man's spirit goes upward and the brute's downward, is incapable of proof, is quite beyond experience. What is meant by "upward" and "downward" may be seen by reference to the gnome in Proverbs 15:24, "To the wise the way of life goeth upward, that he may depart from Sheol beneath." The contrast shows that Sheol is regarded as a place of punishment or annihilation; this is further confirmed by Psalm 49:14, 15, "They are appointed as a flock for Sheol: death shall be their shepherd... their beauty shall be for Sheol to consume But God will redeem my soul from the power of Sheol; for he shall receive me." Koheleth neither denies nor affirms in this passage the immortality of the soul; that he believed in it we learn from other expressions; but he is not concerned with parading it here. Commentators quote Lucretius' sceptical thought ('De Rer. Nat.,' 1:113-116) - and the spirit of the beast that goeth downward to the earth? when the beast dies, its spirit goes down to the earth, from whence it came, and is resolved into it, and is no more. But who is it that sees, or can see and know with the eyes of his body, the difference of these two spirits, or the ascent of the one, and the descent of the other?, Or who knows by the dint of reason, by the strength of his own understanding, without a divine revelation, that man has an immortal soul which goes upwards at death, when that of a beast goes downwards? No man, clearly and fully, as appears from the doubts and half faith of the wisest Heathens concerning it: or rather who knows and considers this difference between the spirit of a man and the spirit of a beast, and thinks within himself what a precious and immortal soul he has, and is concerned for the salvation of it? Very few; and hence it is they live and die like beasts, as they do. The Midrash interprets this of the souls of the righteous that go up to heaven, and of the souls of the wicked that go down to hell. |