(14) And that first slaughter . . .--Considerable doubt exists as to the exact meaning of this verse. The LXX. either had here a different text before them, or else translated, as has been suggested, "conjecturally, what they did not understand;" their rendering is "about twenty men, with darts and slings and stones of the field." Ewald explains the Hebrew words as follows: "At the very beginning he strikes down about twenty men at once, as if a yoke of land were in course of being ploughed, which must beware of offering opposition to the sharp ploughshare in the middle of its work." The simplest interpretation seems to be that twenty men were smitten down, one after the other, in the distance of half a rood of land. Bunsen considers this verse an extract from a poet.Verse 14. - Within as it were an half acre of land, which a yoke of oxen might plow. The Hebrew for this long circumlocution is, "within about a half furrow of a yoke of land." The Septuagint translates, "with darts and slings and stones of the field," but the other versions give no support to this rendering. The Israelites, like most ancient nations, were accustomed to measure land by the quantity which a yoke of oxen could plough in a day, - something really less than an acre, - so that the A.V. gives the fight sense. When Jonathan made his attack, the garrison probably, not knowing bow few their assailants were, ran in confusion to the narrow tongue of land where the exit was, and getting in one another's way, were soon panic stricken and helpless. 14:1-15 Saul seems to have been quite at a loss, and unable to help himself. Those can never think themselves safe who see themselves out of God's protection. Now he sent for a priest and the ark. He hopes to make up matters with the Almighty by a partial reformation, as many do whose hearts are unhumbled and unchanged. Many love to have ministers who prophesy smooth things to them. Jonathan felt a Divine impulse and impression, putting him upon this bold adventure. God will direct the steps of those that acknowledge him in all their ways, and seek to him for direction, with full purpose of heart to follow his guidance. Sometimes we find most comfort in that which is least our own doing, and into which we have been led by the unexpected but well-observed turns of Divine providence. There was trembling in the host. It is called a trembling of God, signifying, not only a great trembling they could not resist, nor reason themselves out of, but that it came at once from the hand of God. He that made the heart, knows how to make it tremble.And the first slaughter which Jonathan and his armourbearer made was about twenty men,.... Or the first blow they struck, as the Targum, they killed about twenty men; that is, they did not stop smiting, but followed their blows so quickly, that in a very little time, as well as in a very small space of ground, so many were killed: even within as it were an half acre of land, which a "yoke" of oxen might plough; that is, in one day; the word is used for a furrow, Psalm 129:3 and is supposed by some (p) to be the length of one furrow; but if so, it must be a circular furrow; so much ground was given to Horatius Cocles as could be ploughed round about in one day, for his brave opposition to Porsena, king of the Etruscans, when he endeavoured to restore the family of the Tarquins (q). This was a space of ground which the Romans call "actus", a measure of land one hundred and twenty feet square, which being doubled made an acre, called by them "jugerum", being as much as a yoke of oxen could plough in one day, as Pliny says (r); so that an acre was two hundred and forty feet long, and one hundred and twenty broad, and contained an area of 28,800 four square Roman feet; and this space here mentioned, which was half an acre, contained 14,400 Roman feet (s); and within this space of ground, without going any further, twenty men were killed, which struck a panic into the whole garrison and host, supposing there was a large army of men behind them coming on, as follows. The Septuagint version renders these words as representing the slaughter made "with darts, and the casts of stones, and flints of the field" (t). (p) Vid. David. de Pomis Lexic. fol. 129. 1.((q) Aurel. Victor. de vir. illustr. c. 14. Liv. Hist. l. 2. c. 10. (r) Nat. Hist. l. 18. c. 3. Vid. Alex. ab Alex. Genial. Dier. l. 2. c. 20. (s) Vid. Scheuchzer. Physic. Sacr. p. 487. (t) See Dr. Kennicett's Dissertat. 1. p. 453. |